![]() |
Look up logion in Wiktionary, the free dictionary. |
In New Testament scholarship, the term logia (Greek: "λόγια", "sayings, utterances, oracles", singular: "λόγιον", logion) is a term applied to collections of sayings credited to Jesus. Such a collection of sayings of Jesus are believed to be referred to by Papias of Hierapolis.[1] Many scholars identify this collection with the hypothetical Q document, which has been postulated to explain the many similarities between the Gospel of Matthew and the Gospel of Luke that are not accounted for in the presumably earlier Gospel of Mark.[1]
Fragmentary logia texts appear on two Oxyrhynchus papyri discovered in 1897 and 1904,[1] which are now considered to be either part of the Greek original of the noncanonical Gospel of Thomas, itself a collection of 114 sayings of Jesus, or to be very close to it.[2]
Contents |
Papias of Hierapolis (c 60 - 130 AD) was an Early Christian Bishop of Hierapolis in Anatolia, whose book, "Expositions of the Oracles of the Lord", in which he stated that "Matthew compiled the logia (τὰ λόγια) in the Hebrew language, and each person interpreted them as he was able", survives only in quotations made by Irenaeus and Eusebius.[3]
As stated above, some scholars identify the work that Papias attributed to Matthew with the hypothetic Q document that would explain the many similarities between the Gospel of Matthew and the Gospel of Luke that are not accounted for in the presumedly earlier Gospel of Mark.
The Apostle Paul ("Apostle to the Gentiles") may have been citing "isolated sayings and stories of Jesus"[4] when he spoke of "remembering the words of the Lord Jesus" (Acts 20:35), recording a famous saying of Jesus not found in any of the four gospels or elsewhere: "It is more blessed to give than to receive."
The name "Sayings of Jesus" (logia of Jesus) was given by Grenfell and Hunt to a leaf of a papyrus codex that was among their first season's finds at Oxyrhynchus in 1897. Written in the first half of the third century, Oxyrhynchus Papyrus 1 contains a collection of sayings of Jesus, each headed "Jesus says" (Ancient Greek: λέγει Ἰησοῦς légei Iēsoũs). In 1903 a fragment of a third-century papyrus scroll that had been used for an official register was discovered (Oxyrhynchus Papyrus 654, now British Museum Papyrus 1531 verso) with further sayings. Controversy centered on whether the two fragments formed part of the same work, what authority could be attached to them, and the correct restoration of lacunae in the texts (Bell and Skeat 1935).
Oxyrhynchus 654 had a heading which seems to describe the work as a collection of "sayings" addressed to Thomas and some other disciple, and when the Nag Hammadi Gospel of Thomas was discovered in 1945, it was identified as a Coptic version of the Greek work of which these two were fragments. The Gospel of Thomas contains sayings attributed to Jesus, some of which are included in the canonical gospels, but many are not found elsewhere. The individual sayings are generally cited by logion number, which in most division schemes range from 1 to 114.
![]() |
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. (October 2011) |
The going rate on seduction must be a dime a dozen
So don't get your hopes up
This life's a contradiction,
a typecast for hypocrisies,
but you run the miles away on to sell yourself short
And i am the one who dreams of you
I dream of you as a concubine
Taste the salt from your worthless tears
I felt your heart beat for one last time
and i let go forever
And I am the one who dreams of you
I dream of you
I still dream of you
Sirens fade from silence
this is were the story ends
In a dream of truth, they'll never find you
Yellow tape, empty chalklines,
that's all she wrote
Head first through a noose,
I'd shed a tear for you,
but you're not even here
I scream your name for one last time
Can you here me now?
Can you feel me now?
But i must move on to find
reason for years of weakening disaster
So wait for passion, but tell me,
do you fear for heartache?
There's no hope left for solace
I know, I know so let go
This blackout begins to define this sorry moment
So wait for passion, but tell me,
do you fear for heartache?
I let go of everything I loved
From all the bridge drops,
I leave her crimson tide
There's no hope left for solace
I know, I know so i let go
This blackout begins